AC | ד ולקח הכהן הטנא מידך והניחו--לפני מזבח יהוה אלהיך
|
ASV | And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
|
BE | Then the priest will take the basket from your hand and put it down in front of the altar of the Lord your God.
|
Darby | And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
|
ELB05 | Und der Priester soll den Korb von deiner Hand nehmen und ihn vor den Altar Jehovas, deines Gottes, niedersetzen.
|
LSG | Le sacrificateur recevra la corbeille de ta main, et la déposera devant l'autel de l'Eternel, ton Dieu.
|
Sch | Und der Priester soll den Korb von deiner Hand nehmen und ihn vor dem Altar des HERRN, deines Gottes, niederlegen.
|
Web | And the priest shall take the basket from thy hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
|